10 неудачных реклам
9 место: [cut]В Германии в самый разгар эпидемии коровьего бешенства умудрились выпустить молочные ириски под названием «Сумасшедшая Корова». Надо было видеть, что творилось с людьми, когда они видели эти рекламные щиты. Компания-производитель потерпела громадные убытки.
8 место: Большая путаница происходит иногда с переводом фирменных девизов на иностранные языки. Старый слоган Пепси-колы «Взбодрись с Пепси» китайцы умудрились перевести как «Пепси поднимет из могилы ваших предков». Интересно, как они перевели «Бери от жизни все».
7 место: «Пепси» еще повезло. Потому что при переводе на испанский слогана американкой пивной компании «Корз» «Сделай себя свободным» каким-то чудесным образом получилось «Страдай от диареи!». Удивительный язык – испанский.
6 место: На незнании языка погорел автомобильный гигант «Форд». Когда в Бразилию привезли новую модель «Форд Пинто», специалисты по рекламе не затруднили себя проверкой местных идиом и фразеологизмов и поэтому, конечно, не знали, что «пинто» по-бразильски означает очень маленькое мужское достоинство. Разумеется, ни одного автомобиля это модели в Бразилии так и не продали.
5 место: После того как на дорогах в Тель-Авиве за полгода погибло более 500 человек, там поставили рекламные щиты со следующей надписью: «Исследования показывают, что у всех виновных в дорожных авариях маленькие пенисы». Говорят, после этого количество ДТП сократилось в 7 раз.
4 место: Японцы категорически отказались продавать что-либо свое на Западе после того как специалисты перевели название японского консервированного мяса как «Человеческие сосиски», а название туалетной бумаги как «Последний климакс».
3 место: Отцы британского города Глочестер неосторожно разрешили разместить в городском парке экспозицию авангардных художников под названием «Сад смерти». Выглядело это так: по всем кусам и деревьям в парке были развешаны весьма натуралистичные части тела из папье-маше. После этого у Глочестера испортилась репутация, и мэр распорядился напечатать такие рекламные плакаты: «Глочестер – к нам легко приехать, но нас трудно покинуть». И ведь с этим не поспоришь!
2 место: Известный в Европе производитель товаров для детей «Гербер» только через полгода после начала работы на африканском рынке узнал, что изображать людей на упаковках с товаром (на памперсах или салфетках, например) в Африке принято только когда товар – это еда. Представляете, что там подумали про Гербера ?
1 место: В 20-х годах в Америке выпустили презервативы Рамзес. И только через два месяца после начала продаж кто-то сказал главному менеджеру проекта, что у Рамзеса II, в честь которого назвали марку, было 160 детей
- +18
- 11
- 1735
- 21 февраля 2010, 19:01
Комментарии
23 февраля 2010 года kitri #
вдоволъ...Недавно на одном шведском кулинарном сайте(я живу в Швеции)хотела уточнитъ название одного ингредиента в рецепте,и комп выдал следующее(перевод): "Замученного маринадом лосося положите обратно в могилу на 2 часа,увидели что он зашелся-наступайте на плиту!"
27 февраля 2010 года Tomilev #
23 февраля 2010 года larik_malasha # (модератор)
27 февраля 2010 года Tomilev #
22 февраля 2010 года Tomilev #
22 февраля 2010 года Катим #
22 февраля 2010 года Tomilev #
21 февраля 2010 года maskadom deleted #
22 февраля 2010 года Tomilev #
21 февраля 2010 года Sve-tik23 #
21 февраля 2010 года Tomilev #
Оставить комментарий
Вы можете войти на сайт без регистрации и ввода пароля, воспользовавшись своей учетной записью на следующих сайтах: