Правильный перевод

Let it be! -- Давайте есть пчелу!
Bye bye baby, baby good bye -- Купи купи ребенка,
ребенок хорошая покупка
I`m just asking -- Я всего лишь король жоп
Just in case -- Только в портфеле
To be or not to be -- Две пчелы или не две пчелы
You feel alright -- Ты справа всех чувствуешь
We are the champions -- Мы шампиньоны
Oh, dear -- Ах, олень.
I saw my honey today -- Я пилил мой мед сегодня
I have been there -- У меня там фасоль
Manicure -- Деньги лечат
I`ve just saw your balance sheet -- Видел я ваш
баланс... так себе баланс

  • +30
  • 21
  • 2444
  • 25 июня 2011, 19:02

Дневник группы "Юмор на Поварёнке"

Комментарии

О да, бывает. Бывает, все слова могу перевести, грамматику понимаю, а смысла не вижу, просто набор слов, в кучу не собирается А если на слух, то вообще попробуй угадай, особенно если быстро говорят.
Лариса, спасибо! Настроение улучшилось!
Ржали до слез Спасибо! Распотешили!
смех - залог хорошего дня!
Лар, здорово !
мне тоже понравилось!
я всего-лишь король жоп!!!!! в цитатник!!!
да, прикольный перевод!
Весело!!!Особенно про баланс,который видимо совсем плох
да-да, прикольно !!!
Ларис,мы когда дом покупали пришло письмо от нотариуса,я попыталась перевести,получалась ахинея,попросила прочитать письмо соседа (коренного немца)он тоже ничего не понял,дословный перевод с немецкого на русский звучал так-Ваши документы пропесочены в банк короче,он переслал документы в банк-D[x]18:57 25.06.11 Отредактировано создателем комментария[/x]
хахаха, какой прикол! порой вроде все слова известны, а смысл непонятен! сколько раз такое было, особенно в официальных документах!
У меня шок был ,ничего не могу понять,а покупка дома это же не за хлебом сходить,сразу паника при чем тут пропесочили ,это сейчас смешно,а тогда,,,Но ведь сосед тоже ничего не понял и его жена,короче,есть что вспомнитьСосед когда читал,тоже пытался понять зачем в банк песок[x]00:22 26.06.11 Отредактировано создателем комментария[/x]
да, если сами немцы не понимают, то нам еще труднее!))) Получается, что это какой-то их термин, что ли???
Да не похожн на термин,иожет ошибка была,мало ли о чём секретарша думала,когда письмо писала,может мечтала о песочном пляже [x]00:32 26.06.11 Отредактировано создателем комментария[/x]
да-да, все может быть!
Понимаешь,если бы это слово было термином,за 10лет прошедшие с момента получения письма это слова хотя бы раз нам ещё встретилось,так нет же и зачем элементарное переслали заменять словом пропесочили
да, и соседи, может, были бы в курсе
Это точно,им то под 60 было,за столько то лет уж где то прочитали бы,тем более сосед образованный человек был
Наверх

Оставить комментарий

Рубрикатор рецептов

Опрос
Какие проекты группы МедиаФорт (кроме povarenok.ru) вы посещаете?


Уже 617 ответов Ответить

Поиск по сайту

Наши рассылки