• 30 июня 2014, 21:26
  • 9653

Солянка по-японски

Рецепт: Солянка по-японски

Есенабэ-ширу. "Ширу" в переводе с японского обозначает "суп", а "есенабэ" переводится буквально как "котелок во всем" (в японском не сильна, поэтому поверим Интернету). То есть, по сути, Есенабэ-ширу - суп, в который можно положить все, что угодно вашей душе и что найдется в холодильнике. Фактически, это японский аналог известной и любимой многими солянки.

Категория: Бульоны и супы Горячие супы Солянка

Кухня: Японская

Ингредиенты для «Солянка по-японски»:

Время приготовления:

Количество порций: 5

Пищевая и энергетическая ценность:

Готового блюда
ккал
16178.3 ккал
белки
1724.4 г
жиры
977.9 г
углеводы
123.2 г
Порции
ккал
3235.7 ккал
белки
344.9 г
жиры
195.6 г
углеводы
24.6 г
100 г блюда
ккал
180.8 ккал
белки
19.3 г
жиры
10.9 г
углеводы
1.4 г

Рецепт «Солянка по-японски»:

  • Еще раз повторюсь, все ингредиенты и их количество можно варьировать по своему вкусу. Вкус супа напрямую будет зависеть от его основных составляющих. Из обязательных ингредиентов я бы назвала бульон даши (даси), соевый соус и мирин (можно заменить белым сухим или полусухим вином). Время приготовления указано с учетом чистки рыбы, креветок и варки даши.

    1. Если у Вас имеется бульон даши (даси) (его можно купить в сухом виде), то этот пункт можно пропустить. Те, у кого его нет, могут его легко приготовить. Существует несколько вариантов даши. Для супов, в основном, используют насыщенный даши, приготовленный из стружки тунца (можно заменить сушеными анчоусами). В наших магазинах продаются, в основном, сушеные соленые анчоусы в виде закуски к пиву. Их тоже можно использовать для приготовления даши, только стоит предварительно избавиться от лишней соли. Анчоусы разломить пополам вдоль хребта и замочить в воде комнатной температуры на 10 минут.

  • 2. Если используете сушеные шиитаке, то их тоже стоит предварительно замочить в воде на 40-45 минут.

  • 3. С анчоусов слить воду. В небольшую кастрюлю налить 300 мл воды, положить в нее анчоусы и водоросли, довести до кипения. Водоросль убрать, а анчоусы варить на среднем огне 7 минут. После этого источники расходятся, как правильно готовить даши. В одних указано немедленно процедить бульон через марлю, в других - дать настояться под крышкой еще 10 минут и после процедить. Я пошла по второму пути. Должен получиться прозрачный бульон светло-желтого цвета.

  • 4. Кальмары очистить от кожицы и внутренностей, нарезать кольцами. Креветки (если вареные) очистить от панциря. Если нет, то промыть, добавить одновременно с рисом, по готовности вынуть, очистить от панциря и добавить обратно в суп.

  • 5. В кастрюлю налить 1,25 литра воды. Довести до кипения. Шиитаке хорошо отжать и положить в кипящую воду. Через 15 минут добавить промытый рис. К грибам и рису добавить 70 мл даши, соевый соус, мирин, креветки (если используете не вареные). Если нужно, то досолить, но с учетом того, что в конце будем добавлять мисо-пасту, она даст дополнительную соль. Мирин можно заменить белым полусухим вином+сахар (растворить сахар в вине и добавить в бульон).

  • 6. Семгу очистить от чешуи и опустить в бульон. Варить на небольшом огне.

  • 7. Кочанный салат промыть, обрезать грубое основание и середину, мягкую часть нарезать на квадраты.

  • 8. Вынуть семгу, удалить кожицу и кости, разобрать на крупные куски. За пять минут до окончания готовки положить в суп кальмары, за 3 минуты - салат. Добавить семгу и очищенные креветки обратно в суп, довести до кипения и выключить. Всего с момента добавления шиитаке до окончания варки должно пройти не более 30 минут, иначе грибы будут жесткими.

  • 9. После окончания приготовления хорошо размешать в супе мисо-пасту, дать постоять 5 минут и подавать, положив в тарелку по нескольку кусочков тофу и посыпав зеленым луком.

Сразу оговорюсь, суп обладает ярко выраженным рыбным вкусом за счет даши, кальмаров и креветок. Если хочется сделать вкус помягче, то стоит заменить хотя бы один из ингредиентов (кроме даши) на еще один сорт рыбы с более мягким вкусом. В целом, вкус у супа насыщенный и интересный. Кстати, на второй день солянка нам понравилась больше, она настоялась и вкус получился более сбалансированным и гармоничным.

Приятного аппетита!



BB-код для вставки:
BB-код используется на форумах
HTML-код для вставки:
HTML код используется в блогах, например LiveJournal
Как это будет выглядеть?
Солянка по-японски
Рецепт: Солянка по-японски

Есенабэ-ширу. "Ширу" в переводе с японского обозначает "суп", а "есенабэ" переводится буквально как "котелок во всем" (в японском не сильна, поэтому поверим Интернету). То есть, по сути, Есенабэ-ширу - суп, в который можно положить все, что угодно вашей душе и что найдется в холодильнике. Фактически, это японский аналог известной и любимой многими солянки.

Ингредиенты для «Солянка по-японски»:

Попробуйте приготовить вместе

Комментарии и отзывы

Страницы: 1 2
Интересный рецептик,но уж очень не люблю креветки а что, если положить треску?)
Спасибо! Можно положить все, что угодно Вашей душе, на то она и солянка)
Здорово! Очень люблю соляночку - теперь попробую такую!)))
На здоровье! Буду рада, если рецепт Вам пригодится.
Красота! Очень вкусно!
Спасибо!
Оксана,отличный рецепт!
Спасибо, Ира!
Супер
Какая чудесная солянка!!!
Огромное спасибо!
Оксаночка, великолепно!
Спасибо, Женя!
Очень красиво и аппетитно!
Шикарная солянка. Скажите вот у меня анчоусы в баночке с маслом, а они подойдут?
Спасибо. Боюсь, что Ваши анчоусы не подойдут, для бульона нужны именно сушеные.
Шикарный супец!!
Очень вкусно!+++++
Спасибо!
Замечательный супчик
я люблю азиатские супы, а вот приготовить как-то не решалась. Ну теперь придется попробовать - инструкия подробная, все дорлжно получиться!
Лена, буду рада, если понравится рецепт!
:thumbsup :
Спасиб, Света!
Классная соляночка!!!
Здорово!
Спасибо!
Шикарно!
Страницы: 1 2
Наверх

Оставить комментарий или отзыв о рецепте

Рубрикатор рецептов

Опрос
Какие проекты группы МедиаФорт (кроме povarenok.ru) вы посещаете?


Уже 614 ответов Ответить

Категории рецептов Назначения рецептов Национальные кухни Развернуть весь список
Поиск по сайту

Наши рассылки